
La didascalia bislacca su Facebook Insight
Se vuoi aggiornamenti su Facebook Insight e la traduzione sfuggita inserisci la tua e-mail nel box qui sotto:
"when crichton told me he was intouch with you all i was crying, ther is not a day goes by that i dont think of Roby,still very painful for me xxxxxxxxxx"
Chi sia Crichton non è dato sapersi. Chi sia Roby, nemmeno. Sappiamo che Crichton ha detto qualcosa a qualcuno e che Roby è una storia mai dimenticata. Ma cosa dovrebbe avere a che fare tutto ciò con Facebook Insight, il nuovo strumento di analisi che il social network ha previsto per chi crea pagine sul network stesso?
Passando il mouse sui punti interrogativi presenti vicino ai vari valori espressi, è possibile avere una piccola descrizione del valore stesso per apprendere al volo il significato dei numeri presenti. La finestrella che dovrebbe spiegare il numero dei "mi piace", però, invece di spiegare il dettaglio, racconta la storia di Crichton e di Roby.
E per fortuna che il nome citato non è "Ruby", altrimenti dietro a quel "still very painful for me" si sarebbe ordito qualcosa di ben più complesso. In questo caso, pur senza comprenderne la causa, ci si può invece fermare a considerare il tutto come un semplice, simpatico, incidente di percorso.

La didascalia bislacca su Facebook Insight
Se vuoi aggiornamenti su Facebook Insight e la traduzione sfuggita inserisci la tua e-mail nel box qui sotto:
WebNews è un canale di HTML.it, periodico telematico reg. Trib. Roma n. 309/2008
© 1997-2012 Gruppo HTML - P.Iva: 05985341006

